Cita Iniciado por Tortuga Ver mensaje
Al tren de que me subi? le respondi a sendero a vos lo unico que te pregunte es que quisiste decir con pleb, con la idea de que pusieras por que te parece mejor descargar que mirarlo online, ya que el foro esta para eso y dialogar.

Lo de los subtitulos lo comparto, pero dado que no entiendo un pomo de japones, no me queda otra que confiar en lo que sea que me pongan en la cara, nada me asegura que un fansub es mejor que otro si no tengo idea del idioma, igualmente como dije miro cosas viejas, que por lo general fueron dobladas al ingles, esto quiere decir que por lo menos el que metio los subtitulos pudo haber copiado los dialogos de una traduccion oficial. Que la traduccion oficial sea buena es otra cosa, y tambien veo los errores en las peliculas en ingles etc. donde me puedo dar cuenta, pero me parece que no hacen tanto a la historia en la mayoria de los casos, te podes poner exigente pero igualmente nunca va a haber una traduccion hiper fiel porque los lenguajes tienen muchas caracteristicas propias, si vas a ponerte en esa postura lo mejor que podes hacer es aprender el idioma de todo lo que miras.

Sobre lo otro no se, a mi me embola buscar un torrent bajarlo y despues borrarlo, u olvidarme y despues encontrar carpetas con mil porquerias que ya mire y como hay tanta cosa que quiero ver por lo general no miro lo mismo dos veces y si lo hago ponele que en dos años o mas prefiero ir a una pagina que haberlo archivado todo ese tiempo (si tendre dvds al pedo de peliculas que nunca voy a volver a ver poque ahora esta todo en br). Y tambien depende de que tipo de anime estes mirando, ahora por ejemplo estoy mirando hokuto no ken, los dialogos son tan irrelevantes como la historia de la serie, lo mismo que puede pasar con dragon ball, naruto y todo ese genero, ahora, hace poco mire megazone 23 y ahi si puede que sea mas importante algun error en la traduccion.

Por ultimo siempre miro todo con traduccion en ingles porque siempre me parecio que los fansubs españoles traducen de los ingleses y traduccion de traduccion es una mierda.

PD: nunca me ofendi
Pero eso ya no es culpa de las series. Es una mala gestión de tu parte.
Ponerlo como algo malo por parte de las descargas no tiene ningún sentido.

Llevar una lista con días, horarios y carpetas ordenadas es parte del tramite. Si después no encontras las cosas.........y bueno, hay que arreglar eso.